Oh I, I just died in your arms tonight
It must have been something you said
I just died in your arms tonight
I keep lookin' for somethin' I can't get
Broken hearts lie all around me
And I don't see an easy way to get out of this
Her diary, it sits by the bedside table
The curtains are closed, the cats in the cradle
Who would've thought that a boy like me could come to this
Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been something you said
I just died in your arms tonight
Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been some kind of kiss
I should've walked away
I should've walked away
Is there any just cause for feelin' like this?
On the surface, I'm a name on a list
I try to be discreet, but then blow it again
I've lost and found, it's my final mistake
She's loving by proxy, no give and all take
'Cause I've been thrilled to fantasy one too many times
Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been something you said
I just died in your arms tonight
Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been some kind of kiss
I should've walked away
I should've walked away
It was a long hot night
She made it easy, she made it feel right
But now it's over, the moment has gone
I followed my hands not my head, I know I was wrong
Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been something you said
I just died in your arms tonight
I, I just died in your arms tonight
It must've been some kind of kiss
I should've walked away
I should've walked away
TRADUÇÃO:
Eu Acabei de Morrer Em Seus Braços Esta Noite
I Just Died In Your Arms Tonight
Ah, eu, eu acabei de morrer em seus braços esta noite
Oh I, I just died in your arms tonight
Deve ter sido por causa de algo que você disse
It must have been something you said
Eu acabei de morrer em seus braços esta noite
I just died in your arms tonight
Eu continuo procurando por algo que eu não posso ter
I keep looking for something I can't get
Corações partidos, eles estão ao meu redor
Broken hearts, they're all around me
E eu não vejo uma maneira mais fácil de sair dessa
And I don't see an easier way, to get out of this
O diário dela fica na mesa de cabeceira
Her diary sits by the bedside table
As cortinas estão fechadas, tudo está exposto
The curtains are closed, the cat's in the cradle
Quem imaginaria que um garoto como eu poderia chegar nesse ponto
Who would have thought that a boy like me could come to this
Ah, eu, eu acabei de morrer em seus braços esta noite
Oh I, I just died in your arms tonight
Deve ter sido por causa de algo que você disse
It must have been something you said
Eu acabei de morrer em seus braços esta noite
I just died in your arms tonight
Ah, eu, eu acabei de morrer em seus braços esta noite
Oh I, I just died in your arms tonight
Deve ter sido um beijo e tanto
It must have been some kind of kiss
Eu deveria ter ido embora
I should have walked away
Eu deveria ter ido embora
I should have walked away
Há algum motivo justo por se sentir assim?
Is there any just cause for feeling like this?
Na superfície eu sou um nome numa lista
On the surface I'm a name on a list
Eu tento ser discreto, mas então estrago tudo de novo
I try to be discreet, but then blow it again
Eu perdi e achei, é o meu último erro
I've lost and found it's my final mistake
O amor dela é por obrigação, não entrega nada, mas leva tudo
She's loving by proxy, no give and all take
Porque eu me criei fantasias, mais do que deveria
'Cause I've been thrilled to fantasy, one too many times
Ah, eu, eu acabei de morrer em seus braços esta noite
Oh I, I just died in your arms tonight
Deve ter sido por causa de algo que você disse
It must have been something you said
Eu acabei de morrer em seus braços esta noite
I just died in your arms tonight
Ah, eu, eu acabei de morrer em seus braços esta noite
Oh I, I just died in your arms tonight
Deve ter sido um beijo e tanto
It must have been some kind of kiss
Eu deveria ter ido embora
I should have walked away
Eu deveria ter ido embora
I should have walked away
Foi uma noite longa e quente, ela fez ficar fácil
It was a long hot night, she made it easy
Ela fez parecer certo
She made it feel right
Mas agora acabou, o momento passou
But now it's over, the moment has gone
Eu pus minhas mãos em minha cabeça, eu sabia que estava errado
I followed my hands to my head, I know I was wrong
Ah, eu, eu acabei de morrer em seus braços esta noite
Oh I, I just died in your arms tonight
Deve ter sido por causa de algo que você disse
It must have been something you said
Eu acabei de morrer em seus braços esta noite
I just died in your arms tonight
Ah, eu, eu acabei de morrer em seus braços esta noite
Oh I, I just died in your arms tonight
Deve ter sido um beijo e tanto
It must have been some kind of kiss
Eu deveria ter ido embora
I should have walked away
Eu deveria ter ido embora
I should have walked away